Kurzus címe: | Texts for Nothing? A műfordítás hasznáról és káráról |
Kurzus kódja: | MAG-SN-OHIK0043-3 (MAG-SN-OHIK (Összehasonlító irodalom- és kultúratudomány specializáció)) |
Kurzus típusa: | _Szeminárium, _Gyakorlati jegy |
Melyik szakon: | Összehasonlító irodalom- és kultúratudomány specializáció (BTK Bölcsészettudományi Kar) |
Melyik képzési programban: | Összehasonlító irodalom- és kultúratudomány specializáció [MAG-SN-OHIK] (C) (nappali tagozat) |
Tárgyelem megnevezés: | Műhely III. |
Javasolt legkorábbi félév: | 3 |
Kötelező: | Kötelező |
Mikor: | Kedd 18:00 |
Hol: | Móra VIII. tanterem |
Meghirdető tanszék: | Összehasonlitó Irodalomtudományi Tanszék |
Kreditek száma: | 2 |
Óraszám: | Heti 2 |
Maximális létszám: | 15 |
Leírás: | : A szövegolvasó kurzus során elsőként Walter Benjamin nyelv- és fordításelméletének azokat a szempontjait gondoljuk át, melyek az irodalmi mű fordításának a technikáját érintik, majd esettanulmányként alapos és kis lépésekben haladó olvasással viz |
Utolsó módosítás dátuma: 2008-07-30 08:53 | © Makay Géza |