Kurzus címe: | Translation Studies and Techniques |
Kurzus kódja: | ANGKN3-21-25 (ANGKN3 (Angol tanárkiegészítő 2 éves)) |
Kurzus típusa: | _Szeminárium, _Gyakorlati jegy |
Melyik szakon: | angol (bölcsész / tanár) (T) (BTK Bölcsészettudományi Kar) |
Melyik képzési programban: | Angol KN [.A526_N] (T) (nappali tagozat) |
Tárgyelem megnevezés: | Kiegészítő nem nyelvi szakképzési tárgy (szeminárium) |
Javasolt legkorábbi félév: | Félévhez nem kötött |
Kötelező: | Kötelezően választható |
Mikor: | {Kedd 10:00-12:00} |
Hol: | {BTK Nyelvi Labor I.} |
Oktató(k): | Dudits András. |
Meghirdető tanszék: | Angol-Amerikai Intézet |
Kreditek száma: | 3 |
Óraszám: | Heti 2 |
Maximális létszám: | 24 |
Leírás: | The seminar serves a dual purpose of 1) exploring the theoretical basis of interlingual mediation by providing an overview of the origins and development of the interdisciplinary field of translation studies and 2) developing the skills required for sou |